A Poetical Translation of the works of Horace With the Original Text, and Critical Notes collected from his best Latin and French Commentators. By the Revd Mr. Philip Francis...The third edition |
I. |
II. |
1. |
I. |
II. |
III. |
IV. |
V. |
VI. |
VII. |
VIII. |
IX. |
X. |
2. |
A Poetical Translation of the works of Horace | ||
Epode VI. To Cassius Severus.
Why dost Thou, fearful to provoke
The Wolf, attack offenceless Folk?
Turn hither, if you dare, your Spite,
And bark at Me, prepar'd to bite.
For like a Hound or Mastiff keen,
That guards the Shepherd's flocky Green,
With Ears erect, and eager Haste,
Through Snows I drive each ravening Beast;
But You, when with your hideous Yelling
You fill the Grove, at Crusts are smelling.
The Wolf, attack offenceless Folk?
Turn hither, if you dare, your Spite,
And bark at Me, prepar'd to bite.
447
That guards the Shepherd's flocky Green,
With Ears erect, and eager Haste,
Through Snows I drive each ravening Beast;
But You, when with your hideous Yelling
You fill the Grove, at Crusts are smelling.
Beware, beware; for, sharp as Spurs,
I lift my Horns to butt at Curs;
Fierce as Archilochus I glow;
Like Hipponax a deadly Foe.
If any Mungrel shall assail
My Character with Tooth and Nail;
What! like a Truant Boy, shall I
Do nothing in Revenge—but cry?
I lift my Horns to butt at Curs;
Fierce as Archilochus I glow;
Like Hipponax a deadly Foe.
If any Mungrel shall assail
My Character with Tooth and Nail;
What! like a Truant Boy, shall I
Do nothing in Revenge—but cry?
A Poetical Translation of the works of Horace | ||