University of Virginia Library

Search this document 
The English and Scottish Popular Ballads

Edited by Francis James Child.

expand sectionI. 
expand sectionII. 
expand sectionIII. 
expand sectionIV. 
expand sectionV. 
collapse sectionVI. 
expand section156. 
expand section157. 
expand section158. 
expand section159. 
expand section160. 
expand section161. 
expand section162. 
expand section163. 
expand section164. 
expand section165. 
expand section166. 
expand section167. 
expand section168. 
expand section169. 
expand section170. 
expand section171. 
expand section172. 
collapse section173. 
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
expand section174. 
expand section175. 
expand section176. 
expand section177. 
expand section178. 
expand section179. 
expand section180. 
expand section181. 
expand section182. 
expand section183. 
expand section184. 
expand section185. 
expand section186. 
expand section187. 
expand section188. 
expand sectionVII. 
expand sectionVIII. 
expand sectionIX. 


172

The Dowie Glens of Yarrow

THE BRAES O YARROW—J

[_]

Taken down from the singing of Marion Miller, in Threepwood, in the parish of Melrose. In Thomas Wilkie's handwriting, “Scotch Ballads, Materials for Border Minstrelsy,” No 107, Abbotsford. Another copy in Thomas Wilkie's MS., 1813-15, p. 57, No 67 of “Scotch Ballads,” etc.

1

In Thoro town there lives a maid,
I am sure she has no marrow;
For she has forsaken both lords and knights,
And loved a servant-lad in Galla.

2

Evening and morning her page he ran,
Her page he ran wi sorrow,
With letters bound, just frae the town,
To the servant-lad in Galla.

3

Her father he got word of that,
And he's bred all her sorrow;
He sent him forth to fight wi nine,
In the dowie glens of Yarrow.

4

She washd his face, she combd his hair,
She thought he had no marrow;
Wi a thrusty rapier by his side,
She sent him forth to Yarrow.

5

She's taen fareweel of him that day,
As she had done before, O,
And she's comd back to her bonny bower,
But her love's away to Yarrow.

6

He wanderd up, he wandred down,
His heart was full of sorrow;
There he spied nine gentlemen,
Watering their steeds in Yarrow.

7

‘O come away, young man,’ they said,
‘I'm sure ye'r no our marrow;
Ye'r welcome here, young man,’ they said,
‘For the bonny lass o Thorro.’

8

‘Nine against one, weel do ye ken,
That's no an equal marrow;
Yet for my love's sake I'll venture my life,
In the dowie glens of Yarrow.’

9

Five was wounded, and four was slain,
Amongst them a' he had no marrow;
He's mounted on his horse again,
Cries, I have won the bonny lass of Thorro!

10

Up then spake her father dear—
And he's bred all her sororw—
And wi a broad sword ran him through,
In the dowie glens of Yarrow.

11

‘I have dreamd a dream, father,
I doubt I have dreamd for sorrow;
I dreamd I was pouing the heather green
Wi my true love in Yarrow.’

12

‘O I will read your dream, daughter,
Although it be for your sorrow;
Go, and ye'll find your love lying sound,
In a heather-bush in Yarrow.’

13

She's calld on her maidens then—
Her heart was full of sorrow—
And she's away wi her maidens twa,
To the dowie glens o Yarrow.

14

She wandered up, she wandred down,
In the dowie glens of Yarrow,
And there she spied her love lying sound,
In a heather-bush in Yarrow.

15

She's washd him in the clear well-strand,
She's dry'd him wi the holland,
And aye she sighd, and said, Alass!
For my love I had him chosen.

16

His hair it was three quarters long,
Three quarters long and yellow;
And she's rapt it round her middle small,
And brought it home to Thorro.

17

‘O hold your tongue, my daughter dear,
And talk no more of sorrow;
I'll soon wed you on a better match
Than your servant-lad in Galla.’

18

‘O you may wed a' your seven sons,
I wish you may wed them in sorrow:
O you may wed a' your seven sons,
For you'll neer wed the bonny lass of Thoro.’

19

This lady being big wi child,
And her heart was full wi sorrow,
She died between her father's arms,
In the bonny house of Thorro.