The whole Psalter translated into English Metre which contayneth an hundreth and fifty Psalmes |
1. |
2. |
2. |
3. |
Psalme. LXXXXIIII.
|
4. |
3. |
The whole Psalter translated into English Metre | ||
Psalme. LXXXXIIII.
The Argument.
As Dauid longd: Gods house to walke: where ciuill warres hym drew:So should we loue: Christes church in sprite: hys heauenly face to vew.
1
O God of hostes: how louely be: thy tabernacles all?where god yu raignst in grace & truth: for help at nede to call.
2
My soule doth bren: in loue it melth: it longth Gods courtes to see:My hart and flesh: doth pant and cry: wyth God of lyfe to bee.
3
Yea there her nest: the sparow buildth: the swalow there may bred:Thine altars nye: Lord God & kyng: where wandring wars I led.
4
O wel is thē: their harts be blest: who may thy house frequētThey may sing out: thy laudes always to ioy in mind contēt
5
O happy men: whose helpe thou art: whose harts thy paths do sekeWhose soules inspired: do ioy to walke: thy wayes in credēce meke
239
6
They passyng here: thys vale of teares: yet wels of ioy they finde:Theyr pooles at ful: wt heauenly showers: shal flow for rest of minde
7
Frō strength to strength: from faith to faith: to god they shal go still,Till they by flockes: eche one appeare: wyth God in Syon hill.
8
O Lord of hostes: & god of strength: heare ye my harts requestWith open eare: O harken God: on whom doth Iacob rest.
9
Behold O God: protectour good: our state in all assayes:Behold thy Christes: annoynted face: for grace thy people prayes.
10
In thy good courtes: one day passth more: then thousand daies els whereI rather wish: gods dore to kepe: then proud mens halles to teare.
11
For God the Lord: is light and shield: he glory giueth and grace:No good thyng he: shall hold from them: who godly lyfe embrace.
12
O Lord of hostes: O puissant God: I must conclude for ryght:That man is blest: and blest agayne: who trustth in thy great might
The whole Psalter translated into English Metre | ||