Effusions of Love from Chatelar to Mary, Queen of Scotland Translated from a Gallic Manuscript, in the Scotch College at Paris. Interspersed with songs, sonnets, and notes explanatory, by the translator [i.e. S. W. H. Ireland]. To which is added, historical fragments, poetry, and remains of the amours, of that unfortunate Princess |
TO LOVE.
|
Effusions of Love from Chatelar to Mary, Queen of Scotland | ||
80
TO LOVE.
Love holds dominion o'er my breast,
And all my senses both enslave;
He is the foe of tranquil rest,
Nor quits us till we're in the grave,
He is a foe,
He is a fire;
The source of woe,
Or soft desire.
Ah! wou'd my goddess smile, I then might show,
That bliss was love, not love of bliss the foe.
And all my senses both enslave;
He is the foe of tranquil rest,
Nor quits us till we're in the grave,
He is a foe,
He is a fire;
The source of woe,
Or soft desire.
Ah! wou'd my goddess smile, I then might show,
That bliss was love, not love of bliss the foe.
81
But since in love no joys I find,
My direst foe in him I serve;
And though a tyrant, still my mind
The rankling arrow must preserve.
I am the slave,
My gaoler he—
Nought but the grave
Gives liberty.
Come love's physician, come all-conqu'ring death,
Strike here, and let me yield with love my breath.
My direst foe in him I serve;
And though a tyrant, still my mind
The rankling arrow must preserve.
I am the slave,
My gaoler he—
Nought but the grave
Gives liberty.
Come love's physician, come all-conqu'ring death,
Strike here, and let me yield with love my breath.
Effusions of Love from Chatelar to Mary, Queen of Scotland | ||