University of Virginia Library

Search this document 
The Poetical Works of Thomas Moore

Collected by Himself. In Ten Volumes
  

expand sectionI, II. 
collapse sectionIII, IV. 
expand section 
expand section 
expand section 
collapse section 
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
expand section 
expand section 
expand section 
expand sectionV. 
expand sectionVI, VII. 
expand sectionVIII, IX. 
expand sectionX. 


411

THE DREAM OF THE TWO SISTERS.

FROM DANTE.

Nell ora, credo, che dell' oriente
Prima raggiò nel monte Citerea,
Che di fuoco d'amor par sempre ardente,
Giovane e bella in sogno mi parea
Donna vedere andar per una landa
Cogliendo fiori; e cantando dicea:—
Sappia qualunque 'l mio nome dimanda,
Ch' io mi son Lia, e vo movendo 'ntorno
Le belle mani a farmi una ghirlanda—
Per piacermi allo specchio qui m' adorno;
Ma mia suora Rachel mai non si smaga
Dal suo ammiraglio, e siede tutto il giorno.
Ell' è de' suoi begli occhi veder vaga,
Com' io dell' adornarmi con le mani;
Lei lo vedere e me l'ovrare appaga.
Dante, Purg. canto xxvii.

'Twas eve's soft hour, and bright, above,
The star of Beauty beam'd,
While lull'd by light so full of love,
In slumber thus I dream'd—
Methought, at that sweet hour,
A nymph came o'er the lea,

412

Who, gath'ring many a flow'r,
Thus said and sung to me:—
“Should any ask what Leila loves,
“Say thou, To wreathe her hair
“With flow'rets cull'd from glens and groves,
“Is Leila's only care.
“While thus in quest of flow'rets rare,
“O'er hill and dale I roam,
“My sister, Rachel, far more fair,
“Sits lone and mute at home.
“Before her glass untiring,
“With thoughts that never stray,
“Her own bright eyes admiring,
“She sits the live-long day;
“While I!—oh, seldom ev'n a look
“Of self salutes my eye;—
“My only glass, the limpid brook,
“That shines and passes by.”