A Poetical Translation of the works of Horace With the Original Text, and Critical Notes collected from his best Latin and French Commentators. By the Revd Mr. Philip Francis...The third edition |
![]() | I. |
![]() |
![]() | 1. |
![]() | 2. |
![]() | 3. |
![]() | 4. |
I. |
II. |
III. |
IV. |
V. |
VII. |
VIII. |
IX. |
X. |
Ode X. To Ligurinus.
|
XI. |
XII. |
XIII. |
XIV. |
XV. |
![]() |
![]() |
![]() | II. |
![]() | A Poetical Translation of the works of Horace | ![]() |
389
Ode X. To Ligurinus.
O cruel still and vain of Beauty's Charms,When wintry Age thy Insolence disarms;
When fall those Locks that on thy Shoulders play,
And Youth's gay Roses on thy Cheeks decay;
When that smooth Face shall Manhood's Roughness wear,
And in your Glass another Form appear,
Ah why! you'll say, do I now vainly burn,
Or with my Wishes, not my Youth return.
![]() | A Poetical Translation of the works of Horace | ![]() |