University of Virginia Library

Search this document 
The English and Scottish Popular Ballads

Edited by Francis James Child.
0 occurrences of England's black tribunal
[Clear Hits]

expand sectionI. 
expand sectionII. 
expand sectionIII. 
expand sectionIV. 
expand sectionV. 
expand sectionVI. 
expand sectionVII. 
expand sectionVIII. 
collapse sectionIX. 
expand section266. 
expand section267. 
expand section268. 
expand section269. 
expand section270. 
expand section271. 
expand section272. 
expand section273. 
expand section274. 
expand section275. 
expand section276. 
expand section277. 
expand section278. 
expand section279. 
expand section280. 
expand section281. 
expand section282. 
expand section283. 
expand section284. 
expand section285. 
expand section286. 
expand section287. 
expand section288. 
expand section289. 
expand section290. 
expand section291. 
expand section292. 
expand section293. 
expand section294. 
expand section295. 
expand section296. 
expand section297. 
expand section298. 
expand section299. 
expand section300. 
expand section301. 
expand section302. 
expand section303. 
expand section304. 
expand section305. 

0 occurrences of England's black tribunal
[Clear Hits]

70

Johnny Faa, the Gypsey Laddie

THE GYPSY LADDIE—F

[_]

The Songs of England and Scotland [by P. Cunningham], London, 1835, II, 346, taken down, as current in the north of England, from the recitation of John Martin, the painter.

1

The gypsies came to the Earl o Cassilis' gate,
And O but they sang bonnie!
They sang sae sweet and sae complete
That down cam our fair ladie.

2

And she cam tripping down the stair,
Wi her twa maids before her;
As soon as they saw her weel-far'd face,
They coost their glamer oer her.

3

‘O come wi me,’ says Johnnie Faw,
‘O come wi me, my dearie,
For I vow and swear, by the hilt of my sword,
Your lord shall nae mair come near ye.’

4

‘Here, tak frae me this gay mantile,
And gie to me a plaidie;
Tho kith and kin and a' had sworn,
I'll follow the gypsie laddie.

5

‘Yestreen I lay in a weel-made bed,
And my gude lord beside me;
This night I'll lie in a tenant's barn,
Whatever shall betide me.

6

‘Last night I lay in a weel-made bed,
Wi silken hangings round me;
But now I'll lie in a farmer's barn,
Wi the gypsies all around me.

7

‘The first ale-house that we come at,
We'll hae a pot o brandie;
The next ale-house that we came at,
We'll drink to gypsie Geordie.’

8

Now when our lord cam home at een,
He speir'd for his fair lady;
The ane she cried, [the] tither replied,
‘She's awa wi the gypsie laddie.’

9

‘Gae saddle me the gude black steed;
The bay was neer sae bonnie;
For I will neither eat nor sleep
Till I be wi my lady.’

10

Then he rode east, and he rode west,
And he rode near Strabogie,
And there he found his ain dear wife,
Drinking wi gypsie Geordie.

11

‘And what made you leave your houses and land?
Or what made you leave your money?
Or what made you leave your ain wedded lord,
To follow the gypsie laddie?

12

‘Then come thee hame, my ain dear wife,
Then come thee hame, my hinnie,
And I do swear, by the hilt of my sword,
The gypsies nae mair shall come near thee.’

13

Then we were seven weel-made men,
But lack! we were nae bonnie,
And we were a' put down for ane,
For the Earl o Cassilis' ladie.