University of Virginia Library

"Now, here is the medicine-that-moves-for-you.

(5.86)[86]
"K'adi, 'iͅiͅee 'izeená'iiłndáń. nDídó tádídíń benkáá'naagodazo. 'Ághát'égo 'ángoł'iͅiͅdaał. nDéná'yóͅóͅłchiiłdaał.

"Now, here is the medicine-that-moves-for-you. They will mark you with pollen. They will do so to you in that way. You will cure them.

 
[_]
(5.86) Linguistic Notes

1. izeená'iiłndáń 'medicine that moves for you'. 'izee 'medicine'; - 'for you' [?]; 'iiłn, a causative 3rd person imp. of -d- n to move' [?].

2. benkáá'naagodazo 'they will mark you with it'. bee- 'by means of it'; nkáá'- 'your surface'; the 3rd person dual fut. of naa-|...[si- perf.]-zo 'to make marks here and there' [act. intr.].

3. ndéná'yóͅóͅłchiiłdaał 'you will cure them'. This is obviously a 2nd person prog. with prefixes n--'i- [cf. note 5.84, §3]. I cannot, however, identify the theme of which -ł-chiił is the progressive stem. -daał future tense enclitic.