Coyote and the Creation, Mescalero Apache Text excerpted from Chiricahua Apache Texts, with Ethnological Notes |
![]() |
![]() | Coyote and the Creation, Mescalero Apache Text | ![]() |
Coyote's wife spoke thus to him:
(5.8)[8]
Shóͅóͅdé bi'isdzáńń 'ábiiłndiná'a:
Shóͅóͅdé bi'isdzáńń 'ábiiłndiná'a:
"'Áhaͅh, hóͅndááł.Dooháńbeenáá'íͅdláda. Dádooshídaíná, baayánshiͅ
ch'éda'áͅt'íͅí."
Coyote's wife spoke thus to him:
"All right, go ahead. [But] do not imitate anyone again. Though I do not
do it, I am ashamed at your failures."
[_]
(5.8) Linguistic Notes
1. dooháńbeenáá'íͅdláda 'do not imitate anyone again'. doo-...-da negative; háń 'anyone' plus the 2nd person imp. with indef. obj. of Oee-náá-...[? perf.]-d-lá 'to imitate again' [act. tr.]. ee- 'by means of'; náá- 'again' [requires the -d- class]; -lá 'to do, make'.
2. dádooshídaíná 'though I do not do it'. dá- 'just'; doo-...-da negative; shí independent first person pronoun; -í relative; -ná emphatic enclitic.
3. ch'éda'áͅt'íͅí 'your failures'. ch'éda- 'in vain'; 'áͅt'íͅ, 2nd person of 'á-ni-...-t'íͅ 'to be so' [imp. neut. intr.]; -í relative.
![]() | Coyote and the Creation, Mescalero Apache Text | ![]() |