Coyote and Owl, Mescalero Apache Text excerpted from Chiricahua Apache Texts, with Ethnological Notes |
| Coyote and Owl, Mescalero Apache Text | ||
Then Coyote looked at him.
'Ákoo Shóͅóͅdé gonéł'íͅná'a.
Nzhóͅnóo gonéł'íͅná'a.
He looked at him closely.
1. nzhónóo 'closely' > nzhóné, a relative form of nzhóͅ 'it is good, well' [3rd person imp. neut. intr. with adj. ni-] plus the subord. encl. -go.
2. doodókohéédó 'wonderful'. An unanalyzable intensifying particle.
3. ghe'nénł'áͅná'a 'you seem to be wearing,'. 2nd person of ghe'-ni-...-l-'áͅ 'to wear [a headdress of any sort]' [si- perf. neut.]. ghe'- 'in, inside'; ni- terminative; -l-'áͅ 'to have one's head in position'. Note that -ná'a, in this verb, gives a dubitative connotation. See the Ethnological Note linked to the English Translation of this line.
4. beeshíͅsíͅ 'show me the power of it'. 2nd person imp. with 1st person obj. of 0'ee-|...[hi- perf.]-ł-zíͅ 'to show, give power by means of something' [act. tr.]. ee- 'by means of'.
| Coyote and Owl, Mescalero Apache Text | ||