University of Virginia Library

Search this document 
Coyote and Owl, Mescalero Apache Text

excerpted from Chiricahua Apache Texts, with Ethnological Notes

collapse section 
 2.1. 
 2.2. 
 2.3. 
 2.4. 
 2.5. 
 2.6. 
 2.7. 
 2.8. 
 2.9. 
 2.10. 
 2.11. 
 2.12. 
 2.13. 
 2.14. 
 2.15. 
 2.16. 
 2.17. 
 2.18. 
 2.19. 
 2.20. 
 2.21. 
 2.22. 
 2.23. 
 2.24. 
 2.25. 
 2.26. 
 2.27. 
 2.28. 
 2.29. 
 2.30. 
 2.31. 
 2.32. 
 2.33. 
Then Coyote got up.
 2.34. 
 2.35. 
 2.36. 
 2.37. 
 2.38. 
 2.39. 
 2.40. 
 2.41. 
 2.42. 
 2.43. 
  
  

Then Coyote got up.

(2.33)[33]
'Ákoo Shóͅóͅdé nádiidzáná'a.
Tádídíń yóͅóͅkeená'a.
Tádídíń baach'íń'iͅiͅná'a.
"Ha'ii'áhí bich'iͅiͅyágo nahkeesh."
yiiłndiná'a, Niishjaandénlíͅne.

Then Coyote got up.
He asked for pollen.
[His wife] gave him pollen.
"Sit down facing the east,"
he said to those [two] who were Owl People.

 
[_]
(2.33) Linguistic Notes

1. nankeesh 'sit down'. 2nd person dual of ni-...[si- perf.]-keesh 'two persons sit down' [act. intr.; ni- terminative]. Cf. the stem forms of this theme, viz., -keesh, -kééj [alternating with -], -kish, -kish, -keesh, with the corresponding Chir. forms: -kee, -, -ke, -ke, -kee.

2. Niishjaandénlíͅne 'those who were Owl people'. niishjaa 'Owl'; n 'people'; nlíͅ 'they are' [3rd person imp. neut. intr. with adj. prefix ni-]; -ne relative suffix denoting a group or class of people.