University of Virginia Library

Search this document 

He looked down to the ground.

(2.3)[3]
nDiijiͅ gok'énádigaałná'a.
"'Iyáa?"
goołndiná'a, Niishjaaí bizaaí ntsaago.

He looked down to the ground.
"What is it?"
Owl said to him in a gruff voice[1]

 
[_]
(2.3) Linguistic Notes

1. gok'énádigaałná'a 'he looked down at him'. go- 'him'; k'é- 'at'; - 'back' plus the 3rd person imp. of di-...[si- perf.]-ghaał 'to look' [act. intr.]. - 'back' causes the text form to have the -d- classifier [see Grammatical Sketch, §7].

2. bizaaí ntsaago 'in a gruff voice'. Literally, 'his voice being big'. When this text was told, the informant pronounced all the -a- vowels of this sentence with an -w- timbre to imitate the quality of Owl's voice. See Ethnological Note to the English Translation of this line.

[_]
Ethnological Note 1
In telling the stories different tones of voice are used in keeping with the characters of the birds or animals who are speaking. Owl, who is a fearsome bird to the Mescalero, and who was a man-eating monster in the mythological days, is always represented as having a deep, gruff voice.