Then they ate.
(2.20)[20]
'Ákoo 'ich'iyáͅná'a.
Ch'iikéná'a.
Doo'iłch'iͅiͅyách'iłtidan'á'a.
Dánaach'íłk'eh 'ich'óͅóͅyáͅná'ago,
"Shóͅóͅdé,"
goołndiná'a, Tsék'eeshchíhé:
"Hóóhgo nk'eh'ooshghał."
nádiidzáná'a.
"Shóͅóͅdé, ndídó
shaadóͅndááł. Dooyáada ndah
dooná'óoshłáhát'édaí 'át'é ndah shikooghaͅyá 'iͅiͅshíͅ díͅíͅ'í
hiiskáͅgo. 'Íyaͅaͅda k'adi 'iłch'áͅnánt'aash."
Then they ate.
They were seated.
They did not speak to each other.
When both of them had eaten, Coyote said to him: "Friend,"
Coyote said
to him,"You have fed me well."
He got up. "Friend, you will come to [vist] me also. [I have] nothing
and there isn't anything I can do for you but [come] to my home
four days from now. So now we will separate."
[_]
(2.20) Linguistic Notes
1. dánaach'íłk'eh 'both of them', also heard
dá'naach'íłk'eh. I cannot explain naa-;
the usual form is dá'ch'íłk'eh. Cf. also
dánahíłk'eh 'both of us, both of you';
dágółk'eh, dá'łk'eh, and dá'gobíłk'eh
'both of them'; and Linguistic Note to Chiricahua text 1.1, §4.
2. hóóhgo nk'eh'ooshghał 'you have fed me
well'. hóóhgo 'good, fine, well' [part.]. n-,
reduced form of ni- 'you'; -k'eh 'by reason of, because of [pp.]; 'ooshghał, the 1st person perf. with indef. obj. of
...[hi- perf.]-ł-gha[ 'to eat meat-like
substances' [act. tr.].