| ||
樂府 王昌齡 長信怨
奉帚平明金殿開, 且將團扇共徘徊。
玉顏不及寒鴉色, 猶帶昭陽日影來。
玉顏不及寒鴉色, 猶帶昭陽日影來。
Folk-song-styled-verse
Wang Changling
A SIGH IN THE COURT OF PERPETUAL FAITH
She brings a broom at dawn to the Golden Palace doorway
And dusts the hall from end to end with her round fan,
And, for all her jade-whiteness, she envies a crow
Whose cold wings are kindled in the Court of the Bright Sun.
And dusts the hall from end to end with her round fan,
And, for all her jade-whiteness, she envies a crow
Whose cold wings are kindled in the Court of the Bright Sun.
| ||