| ||
樂府 李白 玉階怨
玉階生白露, 夜久侵羅襪。
卻下水晶簾, 玲瓏望秋月。
卻下水晶簾, 玲瓏望秋月。
Folk-song-styled-verse
Li Bai
A SIGH FROM A STAIRCASE OF JADE
Her jade-white staircase is cold with dew;
Her silk soles are wet, she lingered there so long....
Behind her closed casement, why is she still waiting,
Watching through its crystal pane the glow of the autumn moon?
Her silk soles are wet, she lingered there so long....
Behind her closed casement, why is she still waiting,
Watching through its crystal pane the glow of the autumn moon?
| ||