University of Virginia Library

五言絕句 劉長卿 彈琴

泠泠七絃上, 靜聽松風寒。
古調雖自愛, 今人多不彈。

Five-character-quatrain
Liu Changqing ON HEARING A LUTE-PLAYER

Your seven strings are like the voice
Of a cold wind in the pines,
Singing old beloved songs
Which no one cares for any more.