01. |
02. |
03. |
04. |
05. |
06. |
07. |
08. |
09. |
10. |
11. |
12. |
13. |
14. |
15. |
16. |
17. |
18. |
19. |
20. |
21. |
22. |
23. |
24. |
25. |
26. |
27. |
28. |
29. |
30. |
31. |
32. |
33. |
34. |
35. |
36. |
37. |
38. |
39. |
40. |
41. |
42. |
43. |
44. |
45. |
46. |
47. |
48. |
49. |
50. |
51. |
52. |
53. |
54. |
55. |
56. |
57. |
58. |
59. |
60. |
61. |
62. |
63. |
64. |
65. |
66. |
67. |
68. |
69. |
70. |
71. |
72. |
73. |
74. |
75. |
76. |
77. |
78. |
79. |
80. |
81. |
82. |
83. |
84. |
85. |
86. |
87. |
88. |
89. |
90. |
91. |
92. |
93. |
94. |
2824. |
2825. |
2826. |
2827. |
2828. |
2829. |
2830. |
2831. |
2832. |
2833. |
2834. |
2835. |
2836. |
95. |
96. |
97. |
98. |
99. |
100. |
卷五 Gu Yao Yan 古謡諺 | ||
平城歌
漢書匈奴傳
平城之下亦誠苦。七日不食﹑不能彀弩。
The Xiong Nu (a tribe at the north of the Chinese border at the time) army had surrounded the city of Ping and the Han people and army were stuck in the city
without food for seven whole days. The soldiers could not even use their bows.
卷五 Gu Yao Yan 古謡諺 | ||