42. Songs of the Mountain Spirit Ceremony, Chiricahua Apache Text excerpted from Chiricahua Apache Texts, with Ethnological Notes |
![]() |
42.1. |
42.2. |
42.3. |
42.4. |
42.5. |
The Big Blue Mountain Spirit in the east,
|
42.6. |
42.7. |
42.8. |
42.9. |
42.10. |
42.11. |
42.12. |
42.13. |
42.14. |
42.15. |
42.16. |
42.17. |
![]() | 42. Songs of the Mountain Spirit Ceremony, Chiricahua Apache Text | ![]() |
The Big Blue Mountain Spirit in the east,
(42.5)
Ha'óó'áͅí biyaazhiͅ Gáͅhéntsodatł'izhń,
Cheełkénant'áń, cheełkédighiͅ,
Díͅíͅgoshíͅ, baashił'aandí,
Shighine gooslíͅ.
Nandi'áí biyaazhiͅ Gáͅhéntsołitsoń,
Cheełkénant'áń, cheełkédighiͅ,
Díͅíͅgoshíͅ, baashił'aandí,
Baashighiͅgooslíͅ.
'I'óó'áͅ biyaazhiͅ, Gáͅhéntsołigań,
Cheełkénant'áń, cheełkédighiͅ,
Díͅíͅgoshíͅ, shaabił'aandí, baashił'aandí,
Shighiͅ gooslíͅ.
Náhákosí biyaazhiͅ Gáͅhéntsodiłhiłń,
Cheełkénant'áń, cheełkédighiͅ,
Shaabił'aandígo, baashił'aandígo,
Baashighiͅgooslíͅ.
Ha'óó'áͅí biyaazhiͅ Gáͅhéntsodatł'izhń,
Cheełkénant'áń, cheełkédighiͅ,
Díͅíͅgoshíͅ, baashił'aandí,
Shighine gooslíͅ.
Nandi'áí biyaazhiͅ Gáͅhéntsołitsoń,
Cheełkénant'áń, cheełkédighiͅ,
Díͅíͅgoshíͅ, baashił'aandí,
Baashighiͅgooslíͅ.
'I'óó'áͅ biyaazhiͅ, Gáͅhéntsołigań,
Cheełkénant'áń, cheełkédighiͅ,
Díͅíͅgoshíͅ, shaabił'aandí, baashił'aandí,
Shighiͅ gooslíͅ.
Náhákosí biyaazhiͅ Gáͅhéntsodiłhiłń,
Cheełkénant'áń, cheełkédighiͅ,
Shaabił'aandígo, baashił'aandígo,
Baashighiͅgooslíͅ.
The Big Blue Mountain Spirit in the east,
The leader of the Mountain Spirits, the holy Mountain Spirit,
To the four directions, I am happy over him,
My songs have been created.[13]
The Big Yellow Mountain Spirit in the south,
The leader of the Mountain Spirits, the holy Mountain Spirit,
To the four directions, I am happy over him,
My songs about it have been created.[14]
The Big White Mountain Spirit in the west,
The leader of the Mountain Spirits, the holy Mountain Spirit,
To the four directions, he is happy over me, I am happy over him,[15]
My songs have been created.
The Big Black Mountain Spirit in the north,
The leader of the Mountain Spirits, the holy Mountain Spirit,
He is happy over me, I am happy over him,
My songs about it have been created.
The leader of the Mountain Spirits, the holy Mountain Spirit,
To the four directions, I am happy over him,
My songs have been created.[13]
The Big Yellow Mountain Spirit in the south,
The leader of the Mountain Spirits, the holy Mountain Spirit,
To the four directions, I am happy over him,
My songs about it have been created.[14]
The Big White Mountain Spirit in the west,
The leader of the Mountain Spirits, the holy Mountain Spirit,
To the four directions, he is happy over me, I am happy over him,[15]
My songs have been created.
The Big Black Mountain Spirit in the north,
The leader of the Mountain Spirits, the holy Mountain Spirit,
He is happy over me, I am happy over him,
My songs about it have been created.
[_]
Ethnological Note Ethnological Note
In other words, no matter to what direction I go [or, wherever on earth I go] I am happy over my relationship to the Mountain Spirit and because of the songs he has given me. These lines are evidence of the close union and communication believed to exist between recipient of power and source of power.
[_]
Ethnological Note Ethnological Note
That is, my songs about the vision experience and these supernaturals have come into being. As is apparent from this material the songs often refer to the experience and to the supernaturals who granted it. Such references to themselves and their activities are supposed to be very pleasing to the supernaturals and to make them more than willing to heed the songs and prayers of the shaman on behalf of his patient.
![]() | 42. Songs of the Mountain Spirit Ceremony, Chiricahua Apache Text | ![]() |