A Girl Is Lost, Chiricahua Apache Text excerpted from Chiricahua Apache Texts, with Ethnological Notes |
36.1. |
36.2. |
36.3. |
36.4. |
Then a shaman made a ceremony for her.
|
A Girl Is Lost, Chiricahua Apache Text | ||
Then a shaman made a ceremony for her.
(36.4)[4]
'Ákoo ndédighiͅń káhikéé'gotaał.
'Ákoo díń nndéń 'ágoołndí:
'Ákoo t'óoła'nádzáda.
'Ákoo ndédighiͅń káhikéé'gotaał.
'Ákoo díń nndéń 'ágoołndí:
"Dooła'náhadláhát'éda."
goołndi.
'Ákoo t'óoła'nádzáda.
Then a shaman made a ceremony for her.
Then this man spoke thus to them:
And no one came back.
Then this man spoke thus to them:
"No one can bring her back."
he said to them.And no one came back.
A Girl Is Lost, Chiricahua Apache Text | ||