A Girl Is Lost, Chiricahua Apache Text excerpted from Chiricahua Apache Texts, with Ethnological Notes |
36.1. |
36.2. |
Then many of them trailed her.
|
36.3. |
36.4. |
A Girl Is Lost, Chiricahua Apache Text | ||
Then many of them trailed her.
(36.2)
'Ákoo jiláͅgo naadaajíłkaa.
Gołgayá dáditsiͅda 'édinyá 'oołghoná'a.
'Ákaa bikék'eh.
'Ákaa, híłghoyá, naandéhéná'a.
Dá'ághát'éndah, t'óonádaashnłtíͅda.
'Ákoo jiláͅgo naadaajíłkaa.
Gołgayá dáditsiͅda 'édinyá 'oołghoná'a.
'Ákaa bikék'eh.
'Ákaa, híłghoyá, naandéhéná'a.
Dá'ághát'éndah, t'óonádaashnłtíͅda.
Then many of them trailed her.
She had apparently gone to the plains where there are no trees.
There [were] her tracks.
There, where she had gone, she had apparently played about.
In spite of that, they did not find her.
She had apparently gone to the plains where there are no trees.
There [were] her tracks.
There, where she had gone, she had apparently played about.
In spite of that, they did not find her.
A Girl Is Lost, Chiricahua Apache Text | ||