The Mountain Spirits and the Cripples, Chiricahua Apache Text excerpted from Chiricahua Apache Texts, with Ethnological Notes |
The Mountain Spirits and the Cripples, Chiricahua Apache Text | ||
Then he had eyes.
(23.4)[4]
Nágo gondáa gólíͅ.
Ła'ńdo, bijáde gólíͅ.
Kát'égo, gojáde gondáa ká'ánágoyaaná'a.
'Iłk'idáͅ, dziłá nndéí 'ágoł'íͅná'a.
Kát'égo, 'itanájít'áázhná'a.
Nágo gondáa gólíͅ.
Ła'ńdo, bijáde gólíͅ.
Kát'égo, gojáde gondáa ká'ánágoyaaná'a.
'Iłk'idáͅ, dziłá nndéí 'ágoł'íͅná'a.
Kát'égo, 'itanájít'áázhná'a.
Then he had eyes.
The other one also, he had legs.
In this way, his eyes [and] his legs were made again for them.
Long ago, the people in the mountains did so to them.
In this way, they returned to [their people].
The other one also, he had legs.
In this way, his eyes [and] his legs were made again for them.
Long ago, the people in the mountains did so to them.
In this way, they returned to [their people].
The Mountain Spirits and the Cripples, Chiricahua Apache Text | ||