"What shall I do that this baby of mine is [safely] reared?"
(1.9)[9]
"Díń shishke'ń ha'yágohé `áshłágo
nsáná?"
jindíná'a.
"What shall I do that this baby of mine is [safely] reared?"
she
said.
[_]
(1.9) Linguistic Notes
1. díń 'this'. Demonstrative stem dí- plus the relative enclitic -ń. Cf. note 1.8,§1.
2. shishké'ń 'my child'. -shké' 'child', shi- first
person possessive pronoun, -ń relative encliti
c .
3. ha'yágohé 'what, in what way'. See note 1.6,
§2.
4. áshłágo 'I, doing so'. First person
imperfective mode of 'á-...[? perf.]-lá 'to do so' [act. tr.]. 'á- 'thus, so'. Note that the initial stem consonant
assimilates in voice to the subject pronoun sh- preceding it.
5. nsáná 'I rear it'. nsá, first person imperfective mode of ni-...[si- perf.]-ł-yá 'to raise, rear;
to cause to grow' [act. tr.]. ni- terminative
prefix. In this form, the first person pronoun sh-, the classifier -ł and the
initial stem consonant y- assimilate to s-; cf. nshyá 'I grow' [imp. mode, act, intr.]. -ná is the emphatic enclitic.
6. jin
dínáná'a 'she
said, it is said'. 3a person imperfective mode of di-...[hi- perf]-ndí'to say' [act.
intr.]. In the 3a person, the prefix disappears. See note 1.6, §7.