Bookbag (0)
Search:
UVA-LIB-Text in subject [X]
1997::01 in date [X]
Path::2006_08::uvaBook::tei::eaf419.xml in subject [X]
Modify Search | New Search
Results:  1 ItemBrowse by Facet | Title | Author
Sorted by:  
Page: 1
Date
collapse1997
collapse01
01 (1)
1Author:  Willis Nathaniel Parker 1806-1867Add
 Title:  The miscellaneous works of N.P. Willis  
 Published:  1997 
 Subjects:  University of Virginia Library, Text collection | UVA-LIB-Text | University of Virginia Library, Early American Fiction, 1789-1875 | UVA-LIB-EarlyAmFict1789-1875 
 Description: I have not written to you in your boy's lifetime— that fine lad, a shade taller than yourself, whom I sometimes meet at my tailor's and bootmaker's. I am not very sure, that after the first month (bitter month) of your marriage, I have thought of you for the duration of a revery—fit to be so called. I loved you—lost you—swore your ruin and forgot you— which is love's climax when jilted. And I never expected to think of you again. Start fair, my sweet Violet! This letter will lie on your table when you arrive at Saratoga, and it is intended to prepare you for that critical campaign. You must know the ammunition with which you go into the field. I have seen service, as you know, and, from my retirement (on half-pay), can both devise strategy and reconnoitre the enemy's weakness, with discretion. Set your glass before you on the table, and let us hold a frank council of war. My dear widow: For the wear and tear of your bright eyes in writing me a letter you are duly credited. That for a real half-hour, as long as any ordinary half-hour, such well-contrived illuminations should have concentrated their mortal using on me only, is equal, I am well aware, to a private audience of any two stars in the firmament—eyelashes and petticoats (if not thrown in) turning the comparison a little in your favor. Thanks—of course—piled high as the porphyry pyramid of Papantla! My dear neph-ling: I congratulate you on the attainment of your degree as “Master of Arts.” In other words, I wish the sin of the Faculty well repented of, in having endorsed upon parchment such a barefaced fabrication. Put the document in your pocket, and come away! There will be no occasion to air it before doomsday, probably, and fortunately for you, it will then revert to the Faculty. Quiescat adhuc—as I used to say of my tailor's bills till they came through a lawyer. Dear reader: A volume of poems goes from us in an extra of the Mirror this week, which leaves us with a feeling—we scarce know how to phrase it—a feeling of timidity and dread—like a parent's apprehensiveness, giving his child into the hands of a stranger. It is not Pliny's “quam sit magnum dare aliquid in manus hominum,” nor is it, what the habitual avoidance of grave themes looks like, sometimes—a preference “to let the serious part of life go by Like the neglected sand.” We are used to buttering curiosity with the ooze of our brains—careful more to be paid than praised— and we have a cellar, as well as many stories, in our giddy thought-house; and it is from this cave of privacy that we have, with reluctance, and consentings far between, drawn treasures of early feeling and impression, now bound and offered to you for the first time in one bundle. Oh, from the different stories of the mind—from the settled depths, and from the effervescent and giddy surface—how different looks the world! —of what different stuff and worth the link that binds us to it! In looking abroad from one window of the soul, we see sympathy, goodness, truth, desire for us and our secrets, that we may be more loved; from another, we see suspicion, coldness, mockery, and ill-will—the evil spirits of the world—lying in wait for us. At one moment—the spirits down, and the heart calm and trusting—we tear out the golden leaf nearest the well of life, and pass it forth to be read and wept over. At another, we bar shutter and blind upon prying malice, turn key carefully on all below, and, mounting to the summit, look abroad and jest at the very treasures we have concealed—wondering at our folly in even confessing to a heartless world that we had secrets, and would share them. We are not always alike. The world does not seem always the same. We believe it is all good sometimes. We believe sometimes, that it is but a place accursed, given to devils and their human scholars. Sometimes we are all kindness—sometimes aching only for an an tagonist, and an arena without barrier or law. And oh what a Procrustes's bed is human opinion—trying a man's actions and words, in whatever mood committed and said, by the same standard of rigor! How often must the angels hovering over us reverse the sentence of the judge—how oftener still the rebuke of the old maid and the Pharisee. Sir: A French writer wittily turns the paradox: “Il faut de l'argent même pour se passer d'argent”— (is it necessary to have money to be able to do without it)—and we please ourselves with suspecting that it is only amid the forgetful ease of possession that you can have made up your mind to forego us. If so, and your first se'ennight of unmirrored solitude prove heavier to bear than the aching three dollar void balanced against it—so! The pathos of this parting will have been superfluous. Ladies and gentlemen: In the eleven thousand shining sixpences which duly rise and dispense their silver light upon our way, we see of course the “Heaven of eternal change” toward whose “patines of bright gold” we have been long stretching with tiptoe expectation. We trust that, like the unpocketable troop whose indefatigable punctuality you emulate, there are still comers to your number unarrived, and that the “Lost Pleiad” (the single heavenly body upon whose discontinuance to rise we indited the foregoing epistle), will come round again in his erratic orbit, and take his place in the constellation he has deserted. We give notice here, however, that, at eleven thousand, we shall, like the nuns of St. Ursula, stop numbering. There have been virgins since the shelving of the bones of the “eleven thousand virgins of Cologne,” yet the oft-told number is still told, without increase, in the holy tradition. We believe with the sainted sisterhood that human credence can go no farther—that 'twixt millions and billions of virgins the disciple's mind would not be likely to discriminate. You will still permit us, therefore, to cast our horoscope upon this nominal number. As other starry sixpences fall into the chinks of boundless space, the perceptible increase of our brightness will alone tell the tale—but they will be marked and welcomed in the careful astronomy of our leger. You are feeding the news-hopper of your literary mill, my dear poet, and I am trying on the old trick of gayety at Saratoga. Which of us should write the other a letter? You, if you say so—though as I get older, I am beginning to think well of the town, even in August. You have your little solaces, my fast liver! Dear Willis: Your kind note to St. John, of the Knickerbocker, got me the state-room with the picture of “Glenmary” on the panel, and I slept under the protection of your household gods—famously, of course. The only fault I found with that magnificent boat, was the right of any “smutched villain” to walk through her. It is a frightful arrangement that can sell, to a beauty and a blackguard, for the same money, the right to promenade on the same carpet, and go to sleep with the same surroundings on the opposite sides of a pine partition! Give me a world where antipodes stay put! But what a right-royal, “slap-up” supper they give in the Knickerbocker! They'll make the means better than the end—travelling better than arriving—if they improve any more! I had a great mind to go back the next day, and come up again. “Dear Willis: You frightened me to-day, terribly, in the hint you threw out in the course of conversation with the `brigadier,' to wit: `Shall we make it into a monthly?' “Dear Bel-Phœbe: I have been `twiddling my sunbeam' (you say my letters are `perfect sunshine') for some time, more or less, in a quandary as to what is now resolved upon as `Dear Bel-Phœbe'—the beginning of this (meant-to-be) faultless epistle. I chanced to wake critical this morning, and, `dear Phœbe,' as the beginning of this letter of mine, looked both vulgar and meaningless. I inked it out as you see. A reference to my etymological dictionary, however, restored my liking for that `dear' word. It is derived from the Anglo-Saxon verb Der-ian, which means to do mischief. Hence dearth, which, by doing mischief, makes what remains more precious, and hence dear, meaning something made precious by having escaped hurting. `Dear Phœbe,' therefore (meaning unhurt Phœbe), struck me as pretty well—you being one of those delicious, late-loving women, destined to be `hurt' first at thirty. Still, the sacred word `Phœbe' was too abruptly come upon. It sounded familiar, and familiarity should be reserved for the postscript. I should have liked to write `dear Lady Phœbe,' or `dear Countess Phœbe'—but we are not permitted to `read our title clear,' in this hideously-simple country. Might I invent an appellative? We say char-woman and horse-man—why not put a descriptive word before a lady's name, by way of respectful distance. Phœbe Lorn is a belle—why not say Bel-Phœbe? Good! It sounds authentic. This letter, then, is to Phœbe, unhurt and beautiful (alias), `Dear Bel-Phœbe!' “Dear Madam: The undersigned, booksellers, publishers, and authors, of the city of New York, have long felt desirous of transmitting to you a memorial of the high and respectful admiration which they entertain for one to whose pen we are indebted for some of the purest and most imaginative productions in the wide range of English literature. As the authoress of `Thaddeus of Warsaw,' the `Scottish Chiefs,' &c., your name has spread over the length and breadth of our land, and the volumes of your delightful works may be found gracing alike the abodes of the wealthy, and the humble dwellings of the poor. And deservedly so—for if purity of sentiment, felicity of expression, and the constant inculcation of the noblest lessons of religion and morality, be any passport to literary fame, then will the name of Miss Porter rank high on the list of those whom the present age delights to honor, and for whom coming ages will entertain a deep feeling of reverential esteem. Dear Jack: Since my compulsory budding, flowering, and bearing fruit, have been accelerated to one season per diem, to feed a daily paper, you will easily understand that I found it necessary at first to work all my sap into something useful—omitting as it were, the gum deposite of superfluous correspondence. I accordingly left you off. Your last letter was slipped into the no-more-bother hole, without the usual endorsement of “answered,” and I considered you like a trinket laid aside before a race—not to encumber me. I miss the writing of trumpery, however. I miss the sweeping out of the corners of my mind—full of things fit only for the dust-pan, but still very possibly hiding a silver-spoon. Messrs. Editors: My friend John Smith is to be married to Lucy Jones. She issues a card of invitation like this:— Dear Custom: Your friend is wrong, from the egg to the apple. Miss Lucy Jones has a mother, or father, guardian, or friend, at whose house she is to be married. The invitation should come from the person under whose protection she is given away—(sent, if you please, to Mr. Smith's friends, with Mr. Smith's card, but understood by Miss Lucy Jones's friends, without card or explanation). It is tampering with serious things, very dangerously, to circulate the three words, “and Mrs. John Smith,” one minute before the putting on of the irrevocable ring. The law which permits ladies (though not gentlemen) to change their minds up to the last minute before wed lock, exacts also that the privileged angels should not be coerced by the fear of seeing the escaped name afterward on a wedding card! Besides, such a card, so issued, would be received from Mrs. Smith before there was any such person. “Dear Sir: I am directed by the committee of the `Travellers' to inform you that they have great pleasure in admitting you as a visiter to the club for the ensuing month, and that they hope to be favored with your frequent attendance. “Sir: I am directed to inform you that the committee of the `Athenæum' have ordered your name to be placed on the list of distinguished foreigners residing in London, who are invited to the house of the club for three months, subject to the same regulations as the members are required to observe. “Je suis vraiment desolée de ne pouvoir aller ce soir chez Lady Morgan. Je dine chez le Prince Esterhazy ou je dois passer la soirée. Demain au soir, j'ai un concert pour M. Laporte, le reste de la semaine je suis libre et tout à vos ordres. Si vous croyez de combiner quelque-choze avec Lady Morgan, comptez sur moi! Demain je passerai chez Lady Morgan pour faire mes excuses en personne. “Mr. Editor: I observe that a `bachelor,' writing in the `American,' recommends to `invited' and `inviters,' to send invitations and answers, stamped, through the penny-post. This is a capital idea, and I shall adopt it for one. I perceive that a bachelor in another paper says, `it will suit him and his fellow-bachelors,' for reasons set forth, and that he will adopt the plan. Now, Mr. Editor, I am a housekeeper, and married, and my wife requires the use of all my servants, and can not spare them to be absent three or four days, going round the city, delivering notes, on the eve of a party. These notes could, by the plan suggested, be delivered in three hours, and insure a prompt answer. I can then know exactly who is coming and who is not—a very convenient point of knowledge! “Right Trusty and Right Well-beloved Cousin.—We greet you well. Whereas, the 1st day of March next (or thereabouts) is appointed for our coronation.—These are to will and command you (all excuses set apart) to make your personal attendance on us at the time above-mentioned, furnished and appointed as to your rank and quality appertaineth.— There to do and perform all such services as shall be required and belong to you.—Whereof you are not to fail.—And so we bid you heartily farewell. “Mr. Editor: One of the greatest treats you could give your country lady readers, would be to furnish them from time to time, with brief hints as to the actual style of fashions in the metropolis. We have, all along, depended for information on this important subject, upon the monthly magazines, all of which profess to give the fashions as worn, but we find out to our dismay, that they pick up their fashions from the Paris and London prints at random—some of them adopted by our city ladies, some not! It thus happens that we country people, who like to be in the fashion, are often subjected to great expense and mortification—relying too implicitly upon the magazine reports. We cause a bonnet or a dress to be made strictly in accordance with the style prescribed in the fashion plate of the magazine, and when we hie away to the city with our new finery, we discover that our costume is so outrè that every one laughs at us! Now, should there not be some remedy for this evil? “`Madam: There is a fund applicable, as vacancies may occur, to the grant of annual pensions of very limited amount, which usage has placed at the disposal of the lady of the first minister. On this fund there is a surplus of £20 per annum. Dear Fanny: Would your dark eyes vouchsafe to wonder how I come to write to you? Thus it befell:— To a lady-friend in the country: I am up to the knees in newspapers, and write to you under the stare of nine pigeon-holes, stuffed with literary portent. Were there such a thing (in this world of everythings) as papyral magnetism, you would get a letter, not only typical in itself, but typical of a flood in which my identity is fast drowning. Oh, the drown of news, weighed unceasingly—little events and great ones— against little more than the trouble of snipping round with scissors! To a horrid death—to a miraculous preservation—to a heart-gush of poesy—to a marriage —to a crime—to the turn of a political crisis—to flashing wit and storied agonies—giving but the one invariable first thought—“Shall I cut it out?” Alas, dear beauty-monarch of all you survey!—your own obitnary, were I to read it in a newspaper of to-morrow, would speak scarce quicker to my heart than to those scissors of undiscriminating circum-cision! With the knowledge that the sky above me was enriched, as Florence once was, by the return of its long-lost and best model of beauty, I should ask, with be-paragraphed grief—“will her death do for the Mirror?” My Dear Sir: To ask me for my idea of General Morris is like asking the left hand's opinion of the dexterity of the right. I have lived so long with the “brigadier,” known him so intimately, worked so constantly at the same rope, and thought so little of ever separating from him (except by precedence of ferriage over the Styx), that it is hard to shove him from me to the perspective distance—hard to shut my own partial eyes, and look at him through other people's. I will try, however, and as it is done with but one foot off from the treadmill of my ceaseless vocation, you will excuse both abruptness and brevity. “Has there been any mistake in the two-penny post delivery, that I have not received your article for this mouth? If so, please send me the rough draught by the bearer (who waits), and the compositors will try to make it out. “Dear Mr. Clay: From causes which you will probably understand, I have been induced to reconsider your proposal of marriage to my niece.—Imprudent as I must still consider your union, I find myself in such a situation that, should you persevere, I must decide in its favor, as the least of two evils. You will forgive my anxious care, however, if I exact of you, before taking any decided step, a full and fair statement of your pecuniary embarrassments (which I understand are considerable) and your present income and prospects. I think it proper to inform you that Miss Gore's expectations, beyond an annuity of £300 a year, are very distant, and that all your calculations should be confined to that amount. With this understanding, I should be pleased to see you at Ashurst to-morrow morning. “Dear Lady Fanny: If you have anything beside the ghost-room vacant at Freer Hall, I will run down to you. Should you, by chance, be alone, ask up the curate for a week to keep Sir Harry off my hands; and, as you don't flirt, provide me with somebody more pretty than yourself for our mutual security. As my autograph sells for eighteen pence, you will excuse the brevity of “Sir: I am intrusted with a delicate commission, which I know not how to broach to you, except by simple proposal. Will you forgive my abrupt brevity, if I inform you, without further preface, that the Countess Nyschriem, a Polish lady of high birth and ample fortune, does you the honor to propose for your hand. If you are disengaged, and your affections are not irrevocably given to another, I can conceive no sufficient obstacle to your acceptance of this brilliant connexion. The countess is twenty-two, and not beautiful, it must in fairness be said; but she has high qualities of head and heart, and is worthy of any man's respect and affection. She has seen you, of course, and conceived a passion for you, of which this is the result. I am directed to add, that should you consent, the following conditions are imposed—that you marry her within four days, making no inquiry except as to her age, rank, and property, and that, without previous interview, she come veiled to the altar. “You will pardon me that I have taken two days to consider the extraordinary proposition made me in your letter. The subject, since it is to be entertained a moment, requires, perhaps, still further reflection— but my reply shall be definite, and as prompt as I can bring myself to be, in a matter so important. “Dear Fred: Nothing going on in town, except a little affair of my own, which I can't leave to go down to you. Dull even at Crocky's—nobody plays this hot weather. And now, as to your commissions. You will receive Dupree, the cook, by to-night's mail. Grisi won't come to you without her man—`'twasn't thus when we were boys!'—so I send you a figurante, and you must do tableaux. I was luckier in finding you a wit. S— will be with you to-morrow, though, by the way, it is only on condition of meeting Lady Midge Bellasys, for whom, if she is not with you, you must exert your inveiglements. This, by way only of shuttlecock and battledore, however, for they play at wit together—nothing more, on her part at least. Look out for this devilish fellow, my lord Fred!— and live thin till you see the last of him—for he'll laugh you into your second apoplexy with the dangerous ease of a hair-trigger. I could amuse you with a turn or two in my late adventures, but black and white are bad confidants, though very well as a business firm. And, mentioning them, I have drawn on you for a temporary £500, which please lump with my other loan, and oblige “Dear Sir Humphrey: Perhaps you will scarce remember Jane Jones, to whom you presented the brush of your first fox. This was thirty years ago. I was then at school in the little village near Tally-ho hall. Dear me! how well I remember it! On hearing of your marriage, I accepted an offer from my late husband, Mr. S—, and our union was blessed with one boy, who, I must say, is an angel of goodness. Out of his small income, my dear James furnished and rented this very genteel house, and he tells me I shall have it for life, and provides me one servant, and everything I could possibly want. Thrice a week he comes out to spend the day and dine with me, and, in short, he is the pattern of good sons. As this dear boy is going down to Warwickshire, I can not resist the desire I have that you should know him, and that he should bring me back an account of my lover in days gone by. Any attention to him, dear Sir Humphrey, will very much oblige one whom you once was happy to oblige, and still “Dear Sir: I remember Miss Jones very well, God bless me, I thought she had been dead many years. I am sure I shall be very happy to see her son. Will you come out and dine with us?—dinner at seven. “Dear Nuncle: It's hard on to six o'clock, and I'm engaged at seven to a junketing at the `Hen and chickens,' with Stuggins and the maids. If you intend to make me acquainted with your great lord, now is time. If you don't, I shall walk in presently, and introduce myself; for I know how to make my own way, nucle—ask Miss Bel's maid, and the other girls you introduced me to at Tally-ho hall! Be in a hurry, I'm just outside. “My dear Lord: In the belief that a frank communication would be best under the circumstances, I wish to make an inquiry, prefacing it with the assurance that my only hope of happiness has been for some time staked upon the successful issue of my suit for your daughter's hand. It is commonly understood, I believe, that the bulk of your lordship's fortune is separate from the entail, and may be disposed of at your pleasure. May I inquire its amount, or rather, may I ask what fortune goes with the hand of Lady Angelica. The Beauchief estates are unfortunately much embarrassed, and my own debts (I may frankly confess) are very considerable. You will at once see, my lord, that, in justice to your daughter, as well as to myself, I could not do otherwise than make this frank inquiry before pushing my suit to extremity. Begging your indulgence and an immediate answer, I remain, my dear lord, “Dear Lord Frederick: I trust you will not accuse me of a want of candor in declining a direct answer to your question. Though I freely own to a friendly wish for your success in your efforts to engage the affections of Lady Angelica, with a view to marriage, it can only be in the irrevocable process of a marriage settlement that her situation, as to the probable disposal of my fortune, can be disclosed. I may admit to you, however, that, upon the events of this day on which you have written (it so chances), may depend the question whether I should encourage you to pursue further your addresses to Lady Angelica. “My dear Angelica: I am happy to know that there are circumstances which will turn aside much of the poignancy of the communication I am about to make to you. If I am not mistaken at least, in believing a mutual attachment to exist between yourself and Count Pallardos, you will at once comprehend the ground of my mental relief, and perhaps, in a measure, anticipate what I am about to say. “Dear Count: You will wonder at receiving a friendly note from me after my refusal, two months since, to meet you over `pistols and coffee;' but reparation may not be too late, and this is to say, that you have your choice between two modes of settlement, viz:—to accept for your stable the hunter you stole from me (vide police report) and allow me to take a glass of wine with you at my own table and bury the hatcher, or, to shoot at me if you like, according to your original design. Manners and Beauchief hope you will select the latter, as they owe you a grudge for the possession of your incomparable bride and her fortune; but I trust you will prefer the horse, which (if I am rightly informed) bore you to the declaration of love at Chasteney. Reply to Crockford's. “My dear St. Leger: Enclosed you have the only surviving lock of my grizzled wig—sign and symbol that my disguises are over and my object attained. The wig burns at this instant in the grate, item my hand-ruffles, item sundry embroidered cravats a la vielle cour, item (this last not without some trouble at my heart) a solitary love-token from Constantia Hervey. One faded rose—given me at Pæstum, the day before I was driven disgraced from her presence by the interference of this insolent fool—one faded rose has crisped and faded into smoke with the rest. And so fled from the world the last hope of a warm and passionate heart, which never gave up its destiny till now—never felt that it was made in vain, guarded, refined, cherished in vain, till that long-loved flower lay in ashes. I am accustomed to strip emotion of its drapery—determined to feel nothing but what is real— yet this moment, turn it and strip it, and deny its illusions as I will, is anguish. `Self-inflicted,' you smile and say! “I have followed up to this hour, my fair cousin, in the path you have marked out for me. It has brought me back, in this chamber, to the point from which I started under your guidance, and if it had brought me back unchanged—if it restored me my energy, my hope, and my prospect of fame, I should pray Heaven that it would also give me back my love, and be content—more than content, if it gave me back also my poverty. The sight of my easel, and of the surroundings of my boyish dreams of glory, have made my heart bitter. They have given form and voice to a vague unhappiness, which has haunted me through all these absent years—years of degrading pursuits and wasted powers—and it now impels me from you, kind and lovely as you are, with an aversion I can not control. I can not forgive you. You have thwarted my destiny. You have extinguished with sordid cares a lamp within me that might, by this time, have shone through the world. And what am I, since your wishes are accomplished? Enriched in pocket, and bankrupt in happiness and self-respect. Dined with F—, the artist, at a trattoria. F— is a man of genius, very adventurous and imaginative in his art, but never caring to show the least touch of these qualities in his conversation. His pictures have given him great vogue and consideration at Rome, so that his daily experience furnishes staple enough for his evening's chit-chat, and he seems, of course, to be always talking of himself. He is very generally set down as an egotist. His impulse to talk, however, springs from no wish for self-glorification, but rather from an indolent aptness to lay hands on the readiest and most familiar topic, and that is a kind of egotism to which I have very little objection—particularly with the mind fatigued, as it commonly is in Rome, by a long day's study of works of art. “Where art thou, bridegroom of my soul? Thy Ione S— calls to thee from the aching void of her lonely spirit! What name bearest thou? What path walkest thou? How can I, glow-worm like, lift my wings and show thee my lamp of guiding love? Thus wing I these words to thy dwelling-place (for thou art, perhaps, a subscriber to the M—r). Go—truants! Rest not till ye meet his eye. “`Dear Miss Blidgims: Feeling quite indisposed myself, and being firmly persuaded that we are three cases of cholera, I have taken advantage of a return calesino to hurry on to Modena for medical advice. The vehicle I take, brought hither a sister of charity, who assures me she will wait on you, even in the most malignant stage of your disease. She is collecting funds for an hospital, and will receive compensation for her services in the form of a donation to this object. I shall send you a physician by express from Modena, where it is still possible we may meet. With prayers, &c., &c. “The delivery of this was subject, of course, to the condition of the ladies when they should arrive, though I had a presentiment they were in for a serious business. “Baron: Before taking the usual notice of the occurrence of this morning, I wish to rectify one or two points in which our position is false. I find myself, since last night, the accepted lover of Lady Imogen Ravelgold, and the master of estates and title as a count of the Russian empire. Under the etourdissement of such sudden changes in feelings and fortune, perhaps my forgetfulness of the lady, in whose cause you are so interested, admits of indulgence. At any rate, I am so newly in love with life, that I am willing to suppose for an hour that had you known these circumstances, you would have taken a different view of the offence in question. I shall remain at home till two, and it is in your power till then to make me the reparation necessary to my honor. “Dear Sir: My wife wishes me to write to you, and inform you of her marriage, which took place a week or two since, and of which she presumes you are not aware. She remarked to me, that you thought her looking unhappy last evening, when you chanced to see her at the play. As she seemed to regret not being able to answer your note herself, I may perhaps convey the proper apology by taking upon myself to mention to you, that, in consequence of eating an imprudent quantity of unripe fruit, she felt ill before going to the theatre, and was obliged to leave early. To day she seems seriously indisposed. I trust she will be well enough to see you in a day or two—and remain,
 Similar Items:  Find