University of Virginia Library

五言律詩 劉脊虛 闕題

道由白雲盡, 春與青溪長。
時有落花至, 遠隋流水香。
[_]
門向山路, 深柳讀書堂。

幽映每白日, 清輝照衣裳。
[_]
又作閒

Five-character-regular-verse
Liu Jixu A POEM

On a road outreaching the white clouds,
By a spring outrunning the bluest river,
Petals come drifting on the wind
And the brook is sweet with them all the way.
My quiet gate is a mountain-trail,
And the willow-trees about my cottage
Sift on my sleeve, through the shadowy noon,
Distillations of the sun.